Ngữ Pháp và Từ Vựng
I wish we had gone somewhere else for the holiday.
A. If only we went somewhere else for the holiday.
B. It's a pity we didn't go there for the holiday.
C. If we had gone for a holiday, I would have gone somewhere else.
D. I regret not having gone somewhere else for the holiday.
Đáp án D
Giải thích: Câu gốc là câu ước ở thì quá khứ => diễn tả sự việc trái ngược với quá khứ => điều đó không xảy ra trong quá khứ.
Đáp án D: Tôi hối tiếc vì đã không đi đâu đó vào kì nghỉ.
A sai vì dùng “went” => câu ước ở thì hiện tại => sai
B sai vì dùng “didn’t go” => câu ước ở thì hiện tại => sai
C sai vì sai nghĩa (Nếu chúng ta đi vào kì nghỉ, tôi sẽ đi đâu đó.)
Dịch nghĩa: Tôi ước chúng ta đã đi đâu đó vào kì nghỉ.
Gửi 5 năm trước